ГлавнаяЛытдыбрЧудо таки случилось — официальная русская версия манги «Сейлор Мун»

Чудо таки случилось — официальная русская версия манги «Сейлор Мун»

Ох, честно говоря я не думал, что доживу до этого, но я дожил. Издательство XL Media лицензировало мангу «Прекрасная девушка-воин Сейлор Мун» и намедни первый том вышел. Естественно, что я побежал его покупать. Я давно особо не интересуюсь аниме и мангой, но СМ для меня как первая любовь, которую забыть нельзя. Да и не надо. Все началось более 20 лет и видимо уже не закончится никогда. Конечно, я знаком обеими версиями аниме, читал мангу (и имею во владении переиздание 2003-2004 годов, добытое в те дремучие времена потом и кровью). Более того, оказывается по трекерами и во ВКонтакте до сих пор гуляет моя озвучка одного из спецвыпусков!

Периодически я захаживал на специализированные сайты в надежде увидеть новость о вожделенной лицензии, но все было безуспешно. Честно говоря, я даже думал а не заказать ли себе американское переиздание манги, что бы иметь на руках копию для чтения, ибо с японским я не особо дружу. Но суть да дело, вот оно случилось — официальная русская лицензия. Но перед тем, как расскажу о самом издании, кину камень в огород магазина Fast Anime, который является дистрибьютором XL Media. Я сделал предзаказ и стал ждать когда манга прибудет в магазин в Москве чтобы ее забрать (офисы XL Media и Fast Anime находятся в Питере). И что же я вижу! Мой заказ должен был прибыть 15 октября, а в продаже манга просто так появилась 12 октября. Как-то странно, да? Почему нельзя было из этой партии начать выдавать предзаказы мне непонятно. Очень странная логика и логистика. Впрочем, я просто приехал в магазин, купил свой том, а предзаказ мне отменили. А на будущее я решил, что просто буду мониторить соцсети на предмет выпуска очередного тома и сразу поеду в магазин. Впрочем, я отвлекся…

Я могу сравнить японское переиздание 2003 года и нашу версию и на первый взгляд все очень хорошо. Наш томик правда немного больше японского (на фото выше это хорошо заметно), но как и его собрат из Японии имеет суперобложку, все цветные страницы, положенные по переизданию 2003 года тоже на месте. Я могу придраться к переводу, но в целом он не настолько плох как мог бы быть. Увы, но там осталась «Лунная призма, дай мне силу» (а это, ИМХО, как раз неправильно), но слава богу хоть мы ушли от Джедайта, Зойсайта, Королевы Погибель и прочих рудиментов 90-х. Мне понравилась бумага внутри томов, она более плотная, чем у японской версии и по качеству печати тоже лично у меня претензий нет. Вроде бы еще обещали наклейки, хотя тут конечно вряд ли будет круче, чем у японцев, где в почти каждом томе был лист с наклейками. Правда, когда я покупал японские тома, я специально выбирал чтобы они были со стикерами, ибо были версии и без оных.

В общем, с нетерпением жду второй том на русском. С большой радостью тряхну стариной и освежу знакомую историю в голове.

P.S. Канал СТС Love лицензировал сериал 1992-1997 годов для повторного показа и должны сделать новую перевод и озвучку. С одной стороны страшно, а с другой надеюсь будет лучше, чем у привычной всем версии в плане качества перевода. Вряд ли я буду смотреть прям все, но серию-другую чисто научного интереса ради я гляну.

Если вы нашли опечатку - выделите текст и нажмите Ctrl + Enter.

Вам еще Может быть интересно

Оставить комментарий

avatar
  Подписаться  
Уведомление о

Спасибо!

Теперь редакторы в курсе.